![]() |
|
ENGLISH
PORTUGUESE LINGUISTICS & CULTURE |
Autor: | Luana |
E-mail: | não-disponível |
Data: | 30/JAN/2006 2:53 PM |
Assunto: | It's about time |
Mensagem: |
Acho que uma boa tradução é: "já está na hora"...o "já" aqui é importante. Na sentença: " It's time to leave", realmente queremos dizer "está na hora de ir embora". No entanto, quando dizemos "It's about time to leave", estamos enfatizando que "já está na hora de ir embora". Quando dizemos "It's about time the Brazilian people learn to fight for their rights", o que queremos dizer é "Já está na hora (provavelmente até já deveria ter acontecido antes) do povo brasileiro aprender a lutar por seus direitos.
|