Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]

Autor:  Marcio Osorio
E-mail:  rec165701@yahoo.com.br
Data:  30/JAN/2006 10:43 PM
Assunto:  Innuendo
Mensagem:  My "Michaelis Pequeno Dicionário Inglês-Português/Português-Inglês" pocket dictionary says innuendo = s. alusão f. indireta, insinuação f. || v. fazer insinuações.

I would have added "insinuação(ões), alegação(ões)  maliciosa(s), ferina(s)."

WTNID says:

1 : veiled, oblique, or covert allusion to something not directly named : HINT, INSINUATION <glossy fantasy, stylishness, naughty innuendo --Time> <a talk punctuated with innuendos on both sides -- J.T.Farrell>; especially : veiled or equivocal allusion reflecting upon the character, ability, or other trait of the person referred to <try to undermine him by innuendo --Kiplinger Washington Letter> <how difficult it is to set up a proper defense against innuendo --M.S.Watson> <anonymous accusations, rumors, innuendos --Nathan Schachner>
2 : a parenthetical explanation of the text of a legal document; especially : an interpretation in a pleading of expressions alleged to be injurious or libelous.

"An innuendo is a remark or question, typically disparaging [. . .]"

WTNID also gives it as a verb.

Envie uma resposta
Índice de mensagens

 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Innuendo  –  Thiago  30/JAN/2006, 8:55 PM
 Innuendo  –  Marcio Osorio  30/JAN/2006, 10:43 PM
Innuendo  –  Deivis  31/JAN/2006, 3:32 AM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K