LINGUISTICS & CULTURE
|Data:||01/FEV/2006 2:13 PM|
|Assunto:||"recordar é viver"|
What would be the best translation to this popular saying of ours...'recordar é viver'??...'recalling is living'(?????)
Is there any similar expression in English?
Now, just to inspire some of you guys...some of US , I mean;)
What A Difference
A sure sign that you're getting "up there" is that you can remember back when things were different ...
Consider some of the changes that we have witnessed!!!
We were born before the PILL and the population explosion.
We were born before TV, penicillin, polio shots, antibiotics, frisbees, frozen food, nylon, dacron, Xerox and contact lenses.
For us, time-sharing meant togetherness ... not computers or condominiums. A "chip" meant a piece of wood, hardware meant hardware, and software wasn't even a word!
We were before Batman, Rudolph the Red-Nosed Reindeer, and Snoopy.
When we were in school ... pizzas, Cheerios, frozen orange juice, instant coffee and McDonald's were unheard of. We thought fast food was what you ate during Lent and Outer Space was the back of the Riviera Theater.
We were before yogurt, Ann Landers, plastics, hair spray, the forty-hour week and the minimum wage and before man walked on the moon.
We were before coin-operated vending machines, jet planes, helicopters, and interstate highways. "Made in Japan" meant junk and the term "making out" referred to how you did on your exam.
We hit the scene when there were 5-cent and 10-cent stores where you bought things for five and ten cents. You could buy ice cream cones for a nickel or a dime. For one nickel you could ride a street car, make a phone call, buy a Pepsi, or enough stamps to mail one letter and two postcards.
( The above passages were Excerpted from a book called "Splashes of Joy In The Cesspools of Life" written by Barbara Johnson)
Envie uma resposta
Índice de mensagens