Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Dale/RS
E-mail:  dale.thomas@hy.com.br
Data:  12/FEV/2006 8:30 PM
Assunto:  Abreviação do Plural de Senhora
 
Mensagem: 

Sorry, but I couldn't resist.  "Mistress" (Mrs.) is a very obsolete word.  Today it is used to mean lover in the sense that the man gives her a place to live, a car, money for clothes, etc. 

 

The female counterpart of a postmaster was postmistress.  A lady I know used to tell her customers, "I'm a postmaster, not a postmistress.  I don't get paid enough to be anyone's mistress!"  Her boss, also a woman, never referred to herself as a "postmistress", always as a "postmaster".

 

"Mesdames" could be used as the plural form of "Mrs.", but even simply "Mrs." is acceptable as a plural.  I double-checked this with Merridian-Webster.

 

 


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Abreviação do Plural de Senhora  –  Cintra Nobre  12/FEV/2006, 3:51 PM
Abreviação do Plural de Senhora  –  Dale/RS  12/FEV/2006, 8:16 PM
 Abreviação do Plural de Senhora  –  Dale/RS  12/FEV/2006, 8:30 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K