Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Wellington_USA
E-mail:  não-disponível
Data:  17/FEV/2006 3:28 AM
Assunto:  To: pat
 
Mensagem: 

Hopefully ( I got it from Oxford )

 

         The  traditional meaning of the adverb hopefully is 'in a hopeful way', as in the sentence she smiled at him hopefully. In the 20th century, a new use arose, with the meaning 'it is to be hoped that', as in hopefully, we'll see you tomorrow.

           Some people frown on this use and think that it should be replaced by I hope that or let's hope that. There is no very strong argument in favour of this view and no real reason to avoid using hopefully in its newer sense.


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
To: Ricky - hopeful  –  Ana M  11/FEV/2006, 12:12 AM
To: Ricky - hopeful  –  Tiago T.  11/FEV/2006, 1:58 AM
To: Ricky - hopeful  –  Ana M  11/FEV/2006, 2:32 AM
To: Tiago - hopeful  –  Ana M  11/FEV/2006, 2:48 AM
To: Ana M - hopeful  –  Tiago T.  11/FEV/2006, 9:58 AM
To: Ana M - hopeful  –  pat  11/FEV/2006, 11:00 AM
To: Ana M - hopeful  –  Ana M  11/FEV/2006, 1:09 PM
To: Ana M - hopeful  –  Dale/RS  11/FEV/2006, 1:33 PM
To: Ana M - hopeful  –  orlando  11/FEV/2006, 2:32 PM
To: Ana M - hopeful  –  orlando  11/FEV/2006, 2:48 PM
To: Ana M - hopeful  –  Ana M  11/FEV/2006, 3:03 PM
To: Ana M - hopeful  –  orlando  11/FEV/2006, 3:15 PM
To Ana M!  –  Ricky  13/FEV/2006, 11:05 AM
Thanks Ricky!  –  Ana M  14/FEV/2006, 1:53 AM
 To: pat  –  Wellington_USA  17/FEV/2006, 3:28 AM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K