Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Dale/RS
E-mail:  dale.thomas@hy.com.br
Data:  17/FEV/2006 12:08 PM
Assunto:  to Dale
 
Mensagem: 

Está certo.  Um "dam" e o que represa a agua.  Mas já ouvi aqui que "represa" é usado para dizer "agua represada".  Acho um pouco estranho, mas...   Se lembro bem, em algumas partes do Oeste dizem "tanks" em vez de "ponds".  É uma palavra do Velho Oeste. 


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
sítio/represa  –  Debora  17/FEV/2006, 10:22 AM
sítio/represa  –  Dale/RS  17/FEV/2006, 11:07 AM
to Dale  –  Breno  17/FEV/2006, 11:24 AM
to Dale  –  Lou  17/FEV/2006, 11:30 AM
 to Dale  –  Dale/RS  17/FEV/2006, 12:08 PM
to Dale  –  Breno  17/FEV/2006, 12:26 PM
to Dale  –  Dale/RS  17/FEV/2006, 12:38 PM
sítio/represa  –  Tiago T.  17/FEV/2006, 12:36 PM
sítio/represa  –  Dale/RS  17/FEV/2006, 12:44 PM
To Dale:sítio/represa  –  Lou  18/FEV/2006, 10:56 PM
To Dale:sítio/represa  –  Deivis  22/FEV/2006, 12:38 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K