Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Breno
E-mail:  não-disponível
Data:  17/FEV/2006 12:26 PM
Assunto:  to Dale
 
Mensagem: 

Todo conjunto da água represada mais o que está a represando é chamado de represa. Realmente é estranho, agora que você mencionou...

Na roça, aqui em minas, é comum falar:

Está uma lua hoje! Vamos nadar na presa.

 Tradução:

O sol está muito forte hoje! Vamos nadar na represa.

 

 

ps. roça é outra palavra que ganhou uma conotação mais generalizada. É o lugar onde roçam o mato para plantar. No sentido mais geral seria no interior, no campo ou um lugar bem simplório.

  

 


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
sítio/represa  –  Debora  17/FEV/2006, 10:22 AM
sítio/represa  –  Dale/RS  17/FEV/2006, 11:07 AM
to Dale  –  Breno  17/FEV/2006, 11:24 AM
to Dale  –  Lou  17/FEV/2006, 11:30 AM
to Dale  –  Dale/RS  17/FEV/2006, 12:08 PM
 to Dale  –  Breno  17/FEV/2006, 12:26 PM
to Dale  –  Dale/RS  17/FEV/2006, 12:38 PM
sítio/represa  –  Tiago T.  17/FEV/2006, 12:36 PM
sítio/represa  –  Dale/RS  17/FEV/2006, 12:44 PM
To Dale:sítio/represa  –  Lou  18/FEV/2006, 10:56 PM
To Dale:sítio/represa  –  Deivis  22/FEV/2006, 12:38 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K