Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Dale/RS
E-mail:  dale.thomas@hy.com.br
Data:  24/FEV/2006 7:05 AM
Assunto:  Amadeus/slipknot
 
Mensagem: 

Bowline = bolina

 

I heard a funny joke years ago about a knot.  (I guess you have to like knots to enjoy it.)

 

An instructor was looking at knots tied by a naval cadet.  The cadet asked if the instructor had ever seen a "dragon bowline".  The instructor hadn't.  The cadet tied a bowline...and then he dragged it on the ground.  Voilá...a "dragon/dragging bowline".

 

It's interesting how the names of knots are so different in Spanish.  A bowline is called an "as de guia".  As I recall, a slipnot is a "nudo rizo". 

 

When we tie our shoes, we are using a form of slipnot, a "running slipknot".  The knot isn't quite a square knot but it's not a slipknot either.

 

 


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
slipknot  –  nice  23/FEV/2006, 2:08 PM
slipknot  –  Dale/RS  23/FEV/2006, 3:53 PM
slipknot  –  Amadeu  23/FEV/2006, 11:11 PM
 Amadeus/slipknot  –  Dale/RS  24/FEV/2006, 7:05 AM
Amadeus/slipknot  –  Amadeu  24/FEV/2006, 10:28 PM
Amadeus/slipknot  –  Dale/RS  26/FEV/2006, 4:52 PM
Amadeus/slipknot  –  CR  26/FEV/2006, 5:14 PM
slipknot  –  Maxknot  10/MAR/2006, 8:15 PM
slipknot  –  wander  10/NOV/2006, 10:16 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K