LINGUISTICS & CULTURE
|Data:||05/ABR/2006 10:58 AM|
I disagree with Orlando.
"Pode ser" is rarely "can be" in English.
Let's say that I offer you a cup of coffee. To show your acceptance, you'll probably say something like "That would be nice (great, swell, fine, terrific, etc., thank you." But "Can be"? No.
Let's say that I ask you to do something. In Portuguese it's common to end the request with the question "Pode ser?" In English I'd ask, "Can you do that for me? Would that be okay with you? Do you mind?" But "Can be?" No.
-Do you prefer cold water? (I wonder what the context is. "Tap water" is coming out of the faucet. What is "cold water"? Well, I guess it's water that isn't hot, or it could be water that has been kept in the refrigerator or is possibly simply water that is colder than tap water.)
Envie uma resposta
Índice de mensagens