Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Márcio Osório
E-mail:  rec165701@yahoo.com.br
Data:  05/ABR/2006 1:33 PM
Assunto:  It doesn't do any good.../It's no use...
 
Mensagem:  Sometimes Não adianta translates as No use as in "No use crying over spilt milk" (Não adianta chorar sobre leite derramado).

O chorar sobre leite derramado não adianta nada.

The italicized part intended as a noun phrase. At least.


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Tradução  –  Andrews  05/ABR/2006, 10:15 AM
Tradução  –  Dale/RS  05/ABR/2006, 10:19 AM
 It doesn't do any good.../It's no use...  –  Márcio Osório  05/ABR/2006, 1:33 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K