LINGUISTICS & CULTURE
|Data:||09/ABR/2006 2:31 PM|
Tiago, I don't recall ever finding a definition of "orama". It's certainly part of the word "panorama", of course.
The suffix is used to communicate "festival, gathering, etc."
What's the meaning of "-o-rama" in the following examples? Why is the "o" used at all?
Comedy-o-rama = This is probably a gathering of comedians, comics, etc.
Camp-o-rama = I assume this is merely a BSA alternate term for "Camporee", a district or council-wide event that offers various competitive events for Scouts.
The city of Canela (RS) is currently holding a "Chocofest". If it were held in California or New York, maybe it would be called a "Choc-o-rama". Whether we are talking about Chocofests or Script-o-ramas, we are using terms invented by public relations and advertising people to attract the attention of possible visitors and participants.
Envie uma resposta
Índice de mensagens