Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Dale/RS
E-mail:  dale.thomas@hy.com.br
Data:  13/ABR/2006 3:27 PM
Assunto:  Fazer pouco caso
 
Mensagem: 

Cristiane fez pouco caso de Pedro quando ele foi visitá-la.

Cristiane paid little attention (heed) to Pedro when he went to visit her.

 

desfeita = slight, affront, insult

 

She was soldering through her teaching career

A palavra certa é "soldiering" e não "soldering".  To soldier = fazer um serviço com o esforço mínimo, sem se interessar pelo que faz.

Ela passou a carreira de instrutora, não se interessando pelos alunos dela e fazendo o mínimo possível.

 


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Fazer pouco caso  –  valdir  13/ABR/2006, 2:43 PM
 Fazer pouco caso  –  Dale/RS  13/ABR/2006, 3:27 PM
Fazer pouco caso  –  Johannes  13/ABR/2006, 5:15 PM
Fazer pouco caso  –  Dale/RS  13/ABR/2006, 7:13 PM
Fazer pouco caso  –  Percival  13/ABR/2006, 9:51 PM
Fazer pouco caso / slight  –  Johannes  15/ABR/2006, 11:00 AM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K