Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Alexandre
E-mail:  não-disponível
Data:  16/ABR/2006 5:29 PM
Assunto:  Muito menos...
 
Mensagem: 

Hi guys!

 

Eu não consigo nadar numa piscina infantil, quanto mais muito menos num rio de correnteza.

 

Could I translate "quanto mais", "muito menos" as "never mind", "much less", and "least of all"?

Is there any difference (thinking about the Portuguese expression in point) among "never mind", "much less", and "least of all"?

Thanks in advance!


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
 Muito menos...  –  Alexandre  16/ABR/2006, 5:29 PM
Muito menos...  –  Tiago T.  16/ABR/2006, 5:40 PM
Muito menos...  –  Dale/RS  16/ABR/2006, 6:33 PM
Muito menos...  –  Alexandre  16/ABR/2006, 7:04 PM
Muito menos...  –  Dale/RS  16/ABR/2006, 7:34 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K