Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Johannes
E-mail:  não-disponível
Data:  21/ABR/2006 5:04 PM
Assunto:  Tradução
 
Mensagem: 

"Everybody needs a little loving... "

 

Esta é uma canção e eu preciso explicar para alguns alunos, mas não sei o porquê está escrito loving e não love, já que aqui a palavra está funcionando como substantivo e não como adjetivo.

 

Em : A little loving or a little love,  loving e love, ambos são substantivos. O loving dá mais ideia de uma continuidade. (a diferença entre:  ser amado um bocadinho ou receber um bocadinho de amor)

 


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Tradução  –  Soraya  21/ABR/2006, 4:41 PM
 Tradução  –  Johannes  21/ABR/2006, 5:04 PM
Tradução  –  Dale/RS  21/ABR/2006, 5:33 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K