Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Deivis
E-mail:  não-disponível
Data:  24/ABR/2006 7:17 AM
Assunto:  Passar
 
Mensagem: 

Hello!

 

Does anybody know how to say "passar uma imagem de", "passar conhecimento, uma mensagem"?

 

He wants to come across as an Intelligent guy.

 

He's a humble wise-man who likes to pass his knowledge and wisdom to everybody who happens in front of him

 

Would "to pass" be the verb to be used?

Ex:

Ele quis passar a imagem de um professor exigente.

 

He wanted to come across as an intelligent teacher.

 

Ensinar não é apenas uma questão de passar conhecimento.

 

Teaching is not just a matter of passing knowledge

 

Eu espero ter conseguido passar a mensagem que eu queria na minha apresentação.

 

I hope I could give the massage I wanted in my presentation.

 

Ah! How could I say "a única coisa que me resta fazer é..." in English?

 

The only thing there is left to do is.....

 

 

Deivis.



Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Passar  –  Alex  23/ABR/2006, 11:09 PM
Passar  –  Max  24/ABR/2006, 12:48 AM
 Passar  –  Deivis  24/ABR/2006, 7:17 AM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K