Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Dale/RS
E-mail:  dale.thomas@hy.com.br
Data:  17/MAI/2006 9:11 AM
Assunto:  Shall
 
Mensagem: 

Quando era novo e tinha cabelo ainda, me ensinaram a dizer:  "I will" mas "you shall" para enfatizar que ia fazer algo, e "I shall" mas "you will" para falar do futuro sem enfatizar que ia fazer algo. 

 

I will

you shall

he/she shall

we will

you shall

they shall

 

 

I shall

you will

he will

we shall

you will

they will

 

Dizem que com os anos a diferença já sumiu e as duas formas são permutáveis agora, que expressam a mesma idéia.   No livro Woe Is I, Patricia O'Connor escreveu que "shall" é mais comum do que "will" para certas perguntas como "Shall we dance?"  (Ela também escreveu sobre palavras como "gonna, wanna, gotta".  Chamou-as de "substandard English".  Lembro que fui muito criticado há muito tempo quando falei a mesma coisa.  Tantos brasileiros acham que estáo falando um bom inglês quando dizem essas besteiras.  É como fala alguem que trabalha num MacDonald's.  Não sou professor de inglês, mas acho que já falei e ouvi mais inglês em minha vida do que o brasileiro típico.) 

 

I shall go to school tomorrow, I will go to school tomorrow, you shall work on Monday, you will work on Monday...  The same thing.  If "I shall" and "I will" express the same idea, can't "I'll" mean either one?  I wouldn't lose any sleep over it.

 

I'd = I would, I had

I'd go to London if I could. = I would go to London if I could.

He asked me if I'd worked hard. = He asked me if I had worked hard.

 

 

 


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Shall  –  BW  17/MAI/2006, 8:35 AM
 Shall  –  Dale/RS  17/MAI/2006, 9:11 AM
Shall  –  BW  17/MAI/2006, 11:39 AM
Shall  –  BW  17/MAI/2006, 11:41 AM
Shall  –  Dale/RS  17/MAI/2006, 8:38 PM
had / would  –  Johannes  18/MAI/2006, 10:15 AM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K