Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]

Autor:  Josi
E-mail:  não-disponível
Data:  18/MAI/2006 12:22 PM
Assunto:  Corno

There is a word for CORNO in English - cuckold - but it does not have the same usage and connotation as the Portuguese word. It's more literary and not colloquial at all. It's the kind of word that 6 or 7 out of 10 native speakers never heard.
Once an American friend of mine asked me about the meaning of CORNO and I, kind of smiling, explained that it referred to the husband of an unfaithful wife. He thought it didn't make a lot of sense and didn't think it was funny. He said that according to his understanding the man should not be automatically blamed for his wife's unfaithfulness. He said that rather than calling the man something, he would call the woman a slut or a tramp.

 SOURCE: http://www.sk.com.br/sk-perg5.html#167

Envie uma resposta
Índice de mensagens

 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Corno  –  misso  18/MAI/2006, 11:45 AM
Corno  –  Márcio Osório  18/MAI/2006, 12:10 PM
 Corno  –  Josi  18/MAI/2006, 12:22 PM
Corno  –  Márcio Osório  18/MAI/2006, 1:40 PM
Corno  –  Johannes  18/MAI/2006, 2:33 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K