Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Marcio Osorio
E-mail:  rec165701@yahoo.com.br
Data:  20/MAI/2006 2:44 PM
Assunto:  How can I say "matriz e filial"??
 
Mensagem:  Your bad? -- Our good!

Translate suggestion:

"A sede da empresa X fica em..." may translates as:

"Our head office lies at ### Street name St., Cidade name, State name, Country name."

You might, however, think of something else (not necessarily) like this:

"For nearly a quarter of a century we have run our head offices at xxx Street name etc"

"For over a quarter of a millenium our head offices at [City name] have focused exclusively on the special needs of clients like you [...]  We will personally answer your calls and questions at phone number or you might visit us at ### Streetname etc."

You might add some more rationale to it, tweak it a bit more and get impressive results yourself.


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
How can I say "matriz e filial"??  –  Fabricioaugusto  20/MAI/2006, 11:02 AM
How can I say "matriz e filial"??  –  Fabricioaugusto  20/MAI/2006, 12:44 PM
 How can I say "matriz e filial"??  –  Marcio Osorio  20/MAI/2006, 2:44 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K