Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Dale/RS
E-mail:  dale.thomas@hy.com.br
Data:  28/MAI/2006 5:38 AM
Assunto:  English Traps 2
 
Mensagem: 

Boil
Não é só "bolha", é também "ferver".

Actually, a boil is a furúnculo.


Bond
Não é o "bonde", nem o OO7, É "laço", "elo", "vínculo"

Also fiança.

 

Bonnet
Não é "boné", é "touca" (mas pode ser "boina". — e "capô" de carro, na Inglaterra (hood nos States).

A bonnet is also a type of headcovering (not a touca or boina) for women only.

 

Booby
Não é "bobinho", é "peitinho"...

Booby can mean bobinho when used as an adjective.  A booby prize is what the loser sometimes gets in a contest (consolaçã).  A booby trap is a type of armadilha used in combat.

 

Book
É "livro", mas também "registrar", "marcar", etc.

Also to make a bet (usually illegal) through a professional gamble.


Bore
Não é "boro". É, entre outras, "furar", "chatear".

Sometimes chato.


Bottom
Não é botão (button). É "fundo", parte inferior"...

And bunda.


Brave
Não é "zangado" como querem os paulistas. É "bravo" (corajoso).

Also an Indian warrior.


Break
(Não confundir com "brake". — É, entre outras coisas, "oportunidade". (Ex: "gimme a break!" = me dá uma oportunidade!, uma "colher de chá".).

Intervalo.

 

 

 

 


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
English Traps 2  –  Deivis  27/MAI/2006, 2:37 PM
English Traps 2  –  Marcio Osorio  27/MAI/2006, 8:51 PM
 English Traps 2  –  Dale/RS  28/MAI/2006, 5:38 AM
English Traps 2  –  Deivis  28/MAI/2006, 7:13 AM
English Traps 2  –  Dale/RS  28/MAI/2006, 9:42 AM
English Traps 2  –  Deivis  28/MAI/2006, 11:04 AM
Deivis - English Traps 2  –  Dale/RS  28/MAI/2006, 12:54 PM
Deivis - English Traps 2  –  Deivis  29/MAI/2006, 12:40 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K