![]() |
|
ENGLISH
PORTUGUESE LINGUISTICS & CULTURE |
Autor: | Márcio Osório |
E-mail: | rec165701@yahoo.com.br |
Data: | 28/MAI/2006 7:03 PM |
Assunto: | Arder, espuma... |
Mensagem: |
<<How can I say that a "bala arde a boca" and "espuma de cerveja"?>>
"Wow! This stuff tastes so icy-cold my mouth and my throat went numb!"
<<Would it be "this gum is hot" and "beer foam/froth"?>>
"Damned icy-cold-North-Pole gum! It knocked out my mouth and my throat!" (Yeah, I had to turn on the "Kick-O-Meter" for this one." (Chutômetro)
Knock the foam off your glass of beer. Knock the beer foam off. "Beer foam" gets said a lot.
<<How can I say that "minha casa ficou sem luz ontem à noite"?>>
"A local power shortage knocked out all the lights in my house"
Other will distinctly offer better sentences right off the Bureau of Better Sentence.
|