Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Antonio
E-mail:  não-disponível
Data:  14/DEZ/2006 11:15 AM
Assunto:  Translation - again
 
Mensagem: 

And some people who have a chronic illness may find that the symptons of the illness flare up under an overload of stress.

 

E algumas pessoas que têm uma doença crônica podem achar que os sintomas da doença ultrapassam  um estresse alto.

 

Thank all of you, then I guess the "best" translation would be this:

 

E algumas pessoas que têm uma doença crônica podem achar que os sintomas da doença aumentam/crescem/pioram/explodem devido ao estado elevado de estresse.

 

The illnes reach the top cause of  the high stress.

 

It's good, isn't it?   

 


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Translation - again  –  Antonio  13/DEZ/2006, 5:11 PM
Translation - again  –  Malatto  13/DEZ/2006, 8:27 PM
Translation - again  –  Tom  13/DEZ/2006, 9:28 PM
 Translation - again  –  Antonio  14/DEZ/2006, 11:15 AM
Translation - again  –  Johannes  14/DEZ/2006, 2:58 PM
Translation - again  –  orlando  14/DEZ/2006, 5:57 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K