Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  kaewan
E-mail:  kaewanpoeta@bol.com.br
Data:  16/NOV/2003 7:51 PM
Assunto:  Re: Será
 
Mensagem:  Hi, Dirceu. Na gramática&" Inglês decomplicado, de Nelson Torres da Editora Saraiva, na página 360 parece responder a sua inquietação. Vamos lá ! O baiano Nelson Torres com mais de 40 anos de experiência no ensino de Inglês,chegou a morar nos EUA por seis anos, nos diz o seguinte: &" O segredo aqui é começar a frase sempre com I WONDER ( eu imagino). I WONDER WHO SPREAD THE RUMOR . ( quem será que espalhor o boato?) I WONDER WHERE MY KEYS ARE. ( onde será que estão minhas chaves?) I WONDER HOW THEY GOT INTO THE HOUSE. ( Como será que eles entraram na casa?) I WONDER WHEN THEY'LL ARRIVE. ( Quando será que eles chegarão?) I WOANDER WHAT SHE'S THINKING. ( O que será que ela está pensando?) Portano, imagino que suas perguntas podem ser traduzidas da seguinte maneira: I WONDER IF SHE COMES. ( Será que ela vem?) I WONDER IF IT'S GOING TO RAIN. ( Será que vai chover?) I WONDER IF WE'RE GOING TO MANAGE. ( Será que conseguiremos?) Daí,conclui-se que &" Será que&" traduz-se apenas por I WONDER IF.. I WONDER IF IT WILL RAIN TOMORROW I WONDER IF THE BOSS KNOWS I DIDN'T COME TO WORK YESTERDAY. Não há uma interrogação em Inglês, mas sim, uma afirmativa, ok? Kaewan Bom Jesus da Lapa-Ba


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Será  –  Dirceu  28/FEV/2003, 11:11 AM
Re: Será  –  Ricardo - EMB -  28/FEV/2003, 11:37 AM
 Re: Será  –  kaewan  16/NOV/2003, 7:51 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K