Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  David
E-mail:  não-disponível
Data:  20/NOV/2003 8:52 AM
Assunto:  Re: Fazer carinho
 
Mensagem:  There are some potential traps here She caresses her baby - (implies physical contact) The young lovers caressed one another - (implies physical and possible sexual contact) The couple are very affectionate - (there may or may not be physical contact) Mummy gives me a hug and a kiss before I go to bed - (a young boy would say this because caress is too 'babyish' a word to use) She strokes and pets her dog - (used only for animals) They were petting in the back row of the cinema - (definitely implies physical sexual contact)


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Fazer carinho  –  Baby  19/NOV/2003, 12:33 AM
Re: Fazer carinho  –  helcio  19/NOV/2003, 1:01 AM
 Re: Fazer carinho  –  David  20/NOV/2003, 8:52 AM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K