Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Tiago T.
E-mail:  não-disponível
Data:  21/FEV/2007 12:05 PM
Assunto:  voz passiva
 
Mensagem:  "I started playing the string bass. One thing that I learned very early on was that this instrument does not sound very good when it's played by itself, and in many ways, it isn't meant to be played on its own. However, when combined with other instruments in an orchestra, beautiful music results."

1- Essa duas frases estão na voz passiva?
Sim, a forma "to be + past participle" é característica da voz passiva.

2- como seria a tradução?
it's played by itself = é tocado sozinho (desacompanhado)
it isn't meant to be played on its own = não foi feio para ser tocado sozinho (desacompanhado)

3- o instrumento não é um objeto, então como poderia tocar por si mesmo (Played by itself)?
Nesse caso, "by itself" e "on its own" se referem ao fato de o instrumento ser tocado sozinho, isso é, sem qualquer tipo de acompanhamento de outros instrumentos.


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Voz passiva  –  Mara klen  21/FEV/2007, 10:29 AM
 voz passiva  –  Tiago T.  21/FEV/2007, 12:05 PM
voz passiva  –  mara Klen  21/FEV/2007, 4:42 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K