Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Dale/CR
E-mail:  dale_thomas2004@yahoo.com.br
Data:  26/FEV/2007 12:52 PM
Assunto:  I wish...
 
Mensagem: 

I wish you changed your mind about some possible wrong impressions that you had about me.

 

There are many ways to express the same basic idea. 

 

I wish you would change your mind about the poor opinion you formed of me while we were together,

 

--you would change (the changes have not been made yet, we are talking about future changes) 

 

--the poor opinion you formed of me (or "the false impression I made on you" - Regardless of which you use, you are implying that the impression you made was false and unfavorable. "The false impression I made on you" has the advantage of making it sound like your fault.  In other words, you are not accusing him/her of making a mistake, of doing something wrong.  Although "poor opinion" and "impression" are singular, you could be referring to one or more incidents.  There is no need to use the plural.)

 

--while we were together.  (or "while I was with you")

 

 

 


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
I wish...  –  Pri  26/FEV/2007, 10:38 AM
 I wish...  –  Dale/CR  26/FEV/2007, 12:52 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K