Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Chapman
E-mail:  piterkeo@gmail.com
Data:  19/MAR/2007 11:56 PM
Assunto:  To José
 
Mensagem: 

Na verdade o som encontrado no "wh" não seria exatamente um "hw". O "h" soa semelhante ao "r" francês, q é diferente do "rr" na maior parte do brasil.

O "rr" brasileiro soa como o "j" espanhol ou o "ch" alemão, que eu costumo transcrever como "kh". É o correspondente fricativo da letra "k", assim como o "s" é do "t" e o "ph (f como um sopro entre os lábios)" é do p.

O "r" francês soa como "gh", a forma sonora de "kh". Esse é o som ouvido em "what", "which" e mesmo em "woman". É como um "g", mas a língua "raspa" no céu da boca em vez de dar um "tapa" nele

 

Devo ter confundido ainda mais, não? ^^

Bom, pode tentar pronunciar como um "hw" mesmo, mas cuidado pra não exagerar na aspiração (soprada) do "h"


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
You're  –  Amanda  19/FEV/2007, 5:58 PM
You're  –  Aman  19/FEV/2007, 7:44 PM
You're  –  Dale/CR  20/FEV/2007, 2:31 AM
You're  –  Aman  20/FEV/2007, 2:36 AM
Não entendi....  –  Amanda  20/FEV/2007, 6:59 PM
Mais perguntas  –  Amanda  20/FEV/2007, 7:09 PM
alguém?  –  Amanda  21/FEV/2007, 7:22 PM
As outras  –  José Roberto  21/FEV/2007, 8:07 PM
wh e w  –  José Roberto  21/FEV/2007, 8:00 PM
P/ José  –  Amanda  24/FEV/2007, 1:34 PM
P/ Amanda  –  José Roberto  24/FEV/2007, 5:09 PM
To José  –  Amanda  25/FEV/2007, 7:19 PM
 To José  –  Chapman  19/MAR/2007, 11:56 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K