Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Juca
E-mail:  não-disponível
Data:  24/NOV/2002 6:31 PM
Assunto:  Re: É ele mesmo!
 
Mensagem:  Olá José Roberto, Agradeço muito sua ajuda e a dos outros. Quanto a letra, pelo o que a mulher fala, creio que o significado seja mais ou menos aquilo que o Daniel falou. Vou colocar o trecho para que você possa ver: "Any fool can see that love is blind And here I am to prove it one more time Forget about my pride I didn't mean to catch you by surprise And I hope there isn't pity in your eyes I've tried so hard to stay away And keep you off my mind I know i should but it's no good Cause time goes by and i'm not over you I'd gladly be a fool in love again If there's a chance that you might see me Touch me, want me, ever need me I'm still going crazy over you And now I'm never getting over you" Tô traduzindo tudo sem problema, só mesmo o "over you" que é o problema, e o pior é que a fala se repete. Vou entregar a tradução pra mina depois de amanhã e espero que ela não me encha mais. No caso do "é ele mesmo" . Tive que atender um telefonema lá no meu trampo e o pior que o cara queria falar comigo porque eu mandei umas piadas por e-mail pra ele, por engano. Deu a maior confusão mas ele me perdoou, ele é alguma coisa da empresa lá na inglaterra, e eu sou um dos que cuidam do envio de mensagens. Tomei uma bronca do chefe, mas já tá tudo bem (o cara não entende português mesmo). Eu disse "It's me!" quando atendi, e ele me disse: "What?" , talvez seja por causa da minha pronuncia que não ficou muito legal. Eu achei que pelo menos uma daquelas 4 hipóteses que eu dei estava certa (quer dizer, 2 hipóteses por que o webmaster deste site apagou duas da minha mensagem, mas tudo bem!) Mas uma coisa valeu nisso tudo, tô começando a me interessar por essas coisas de inglês, e também estou tomando mais cuidado no envio de mensagens. Mais uma vez obrigado a todos que me ajudaram e ao webmaster deste site que eu indiquei pra um amigo e ele disse que achou muito bom.


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
É ele mesmo!  –  Juca  23/NOV/2002, 9:56 PM
Re: É ele mesmo!  –  Jonas  23/NOV/2002, 11:04 PM
Re: É ele mesmo!  –  Eduardo  26/NOV/2002, 7:28 PM
Re: É ele mesmo!  –  andrei silva  29/ABR/2005, 4:12 PM
Re: É ele mesmo!  –  Juca  04/SET/2005, 3:13 PM
Re: É ele mesmo!  –  José Roberto  24/NOV/2002, 11:53 AM
 Re: É ele mesmo!  –  Juca  24/NOV/2002, 6:31 PM
Re: É ele mesmo!  –  Tradutor intérprete  24/NOV/2002, 9:42 PM
Re: É ele mesmo!  –  Isabela  24/NOV/2002, 10:24 PM
Sobre "over you"  –  Luiz Claudio, Rio  13/JUN/2005, 3:27 PM
Re: É ele mesmo!  –  Daniel  24/NOV/2002, 4:42 PM
e finalizando  –  Juca  28/NOV/2002, 1:26 AM
Re: e finalizando  –  Outro "tradutor"  28/NOV/2002, 2:46 PM
Re: É ele mesmo!  –  Eugenio  21/FEV/2003, 8:00 PM
Re: É ele mesmo!  –  fran  16/FEV/2007, 11:22 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K