Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  PPAULO
E-mail:  não-disponível
Data:  07/JUN/2007 9:46 PM
Assunto:  working off a dead horse
 
Mensagem: 

right on!

 

I searched in
idioms.thefreedictionary.com/

(you can copy and past in the adress bar and this will appear amid a bunch of ads,

I took a while to see in as "smallest" possible as letters.

Then,  I copied here:
 

 

an expression applied to a debt for wages paid in advance.

 

 

 

So, you can use in that sense with total confidence.

Ah, is a subtlety here; its meaning "uma expressão aplicada a um débito (contraído) por

salários pagos adiantados"

 

So you can say ´´I will pay my dead horse, that I took of my boss last week´´.

 

But not to say to your chief ´´Boss could you give me dead horse now?´´ (debt already contracted).

However you would say: ´´Boss can you give an advance in payment?´´ or something like this.

 

Got the subtlety?


 


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
work off  –  mano  06/JUN/2007, 6:30 PM
work off  –  mano  06/JUN/2007, 6:31 PM
work off  –  PPAULO  06/JUN/2007, 6:54 PM
work off  –  pat  07/JUN/2007, 8:18 AM
work off  –  Dale/CR  07/JUN/2007, 2:35 AM
work off  –  MiltonHW  07/JUN/2007, 5:08 PM
working off a dead horse  –  Márcio Farias  07/JUN/2007, 9:05 PM
 working off a dead horse  –  PPAULO  07/JUN/2007, 9:46 PM
working off a dead horse  –  Márcio Farias  07/JUN/2007, 10:06 PM
working off a dead horse  –  PPAULO  07/JUN/2007, 10:14 PM
working off a dead horse  –  PPAULO  07/JUN/2007, 10:17 PM
working off a dead horse  –  pat  09/JUN/2007, 7:56 AM
working off a dead horse  –  Dale/CR  08/JUN/2007, 1:44 AM
working off a dead horse  –  PPAULO  08/JUN/2007, 6:17 PM
working off a dead horse  –  Márcio Farias  09/JUN/2007, 9:47 PM
working off a dead horse  –  PPAULO  10/JUN/2007, 3:44 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K