LINGUISTICS & CULTURE
|Data:||15/JUN/2007 12:44 AM|
|Assunto:||traduão para : to wish upon a star|
Not sure, but I think that is something like the wish in an birtday, a la movie "o mentiroso" with Jim Carrey. The child had a "birthday wish" a tradition understood
in English and Portugueses (and God knows how many cultures).
The same when you see the falling star in the sky and you have to elaborate a "wish", i.e.
"wish upon a star".
I think I got myself understood.
PS. Falling stars aren´t falling stars indeed, they are comets that are moving in the horizon, the cosmos-wise says.
But, tell it to 'in love' people!
Envie uma resposta
Índice de mensagens