Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Solange
E-mail:  não-disponível
Data:  19/JUN/2007 11:21 PM
Assunto:  Stretch Yet...
 
Mensagem: 

Caro Ricardo,

 

Apesar de não saber o contexto, eu traduziria dessa maneira:

 

"Allows setting of streching yet realistic goals"

Permite estabelecer objetivos reais a longo prazo.

 

 

Espero ter ajudado!

 


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Stretch Yet...  –  Ricardo Gsellmann  19/JUN/2007, 9:25 PM
Stretch Yet...  –  Dale/CR  19/JUN/2007, 11:13 PM
 Stretch Yet...  –  Solange  19/JUN/2007, 11:21 PM
Stretch Yet...  –  Dale/CR  20/JUN/2007, 12:39 AM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K