![]() |
|
ENGLISH
PORTUGUESE LINGUISTICS & CULTURE |
Autor: | Dale/CR |
E-mail: | dale_thomas2004@yahoo.com.br |
Data: | 29/JUN/2007 1:51 PM |
Assunto: | "aquecendo" e "travado" |
Mensagem: |
Acho que seria mais comum ouvir, "I'm brushing up on my English. Don't get/be surprised if sometimes I have a hard time talking/speaking."
Talvez nas mesmas circunstancias se diria "travado" em portugues, mas em ingles "tongue-tied" soaria um pouco esquisito. Para nos, alguem que esta tongue-tied nem pode dizer o nome dele. O mesmo nos aconteceria se a gente saisse num "blind date", e a garota resultasse ser Miss Brazil. "Ahhhuhhharghhohhh...." Isso e ser tongue-tied mesmo. |