Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Tiago T.
E-mail:  não-disponível
Data:  03/JUL/2007 3:54 PM
Assunto:  Superior completo/incompleto/em andamento
 
Mensagem: 

Não sei exatamente como traduzir as expressões. Entretanto, os seguintes termos podem ser úteis no seu caso:


Undergraduate: Alguém que está estudando na universidade, ou seja, alguém que tem curso superior incompleto (em andamento).

Graduate: Alguém que já completou o curso universitário, ou seja, alguém que tem curso superior completo.


Postgraduate: Alguém que já completou o curso universitário e que está fazendo estudos avançados.


Tiago


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Superior completo/incompleto/em andamento  –  Laura Rodrigues  03/JUL/2007, 3:13 PM
 Superior completo/incompleto/em andamento  –  Tiago T.  03/JUL/2007, 3:54 PM
Superior completo/incompleto/em andamento  –  Daniel  03/JUL/2007, 6:47 PM
Superior completo/incompleto/em andamento  –  Dale/CR  03/JUL/2007, 8:15 PM
Superior completo/incompleto/em andamento  –  Laura Rodrigues  03/JUL/2007, 8:27 PM
Superior completo/incompleto/em andamento  –  Márcio Farias  03/JUL/2007, 8:55 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K