Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  PPAULO
E-mail:  não-disponível
Data:  08/JUL/2007 6:23 AM
Assunto:  Translation - na área de direito
 
Mensagem: 

and more:

caução : -bond (garantia para assegurar o cump. de obrigação)

            -collateral ( " que é dada do devedor ao credor p/ asseg. o cump.de uma obrig.);   guarantee bond.

           

            - caução às custas (Judicial bond) para garantir as custas do processo, caso o demandante seja condenado; judicial bond.

             - caução em dinheiro; p/garantir o pgto. da prestação;  cash bond.

             - caução fidejussória; garantia representada por direito pessoal do afiançador a favor da pessoa afiançada. bail bond

            - caução fidejussória; garantia  (a pessoa se responsabiliza pelo débito da outra, se a outra não pagar....já viu né? ) security by pledge.

         - caução hipotecária; mortgage bond.

        - caução judicial; garantia real ou fidejussória exigida em juízo; judicial bond.

        - caução muciana; prestada pelo herdeiro ou legatário p/entrar na posse da herança ou condicionado a disposição testamentária;   security by an heir or legatee.

        -caução negocial; garante o contrato; bid bond.

       -caução pessoal; garantia pessoal, sujeita a solvabilidade ou integ. moral do garante ; bail bond.

       - caução pignoratícia; através de móvel ou penhor; chattel mortgage.

      - caução real; através de títulos de direito real de garantia; collateral bond.

       -caucionado; o que é/está garantido por caução; secured.

 

source: Law Dictionary by Maria Chaves de Mello, Edit. Método. (a bit modified, for question of space and hastening.)

 

 

 

PS:     -caução do PPAULO; merely a faded short belonging to PPAULO.

only kidding, okay?

 

= = = = = =

PPSS: in another dictionary I found out the following,

      - caução: surety bond; collateral security; a sum of money deposited as a guarantee. {but not caution , which is cautela, precaução }.

 

 

  *Prestar caução- to give bail or go bond.

  *Sob caução- under bond.

=====================

 

This time I am being late, but I hope this helps, if not you at least others that might be needing now. is that I am being a busy bee these days.

See ya. Take care.

 

 


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Translation - na área de direito  –  Cibélle  19/JUN/2007, 10:29 AM
Translation - na área de direito  –  Maria Valeska  19/JUN/2007, 11:41 AM
Translation - na área de direito  –  Cibélle  19/JUN/2007, 12:30 PM
Translation - na área de direito  –  Maria Valeska  19/JUN/2007, 2:30 PM
Translation - na área de direito  –  Cibélle  19/JUN/2007, 2:45 PM
Translation - na área de direito  –  The real Alexandre  19/JUN/2007, 4:55 PM
Translation - na área de direito  –  Cibélle  20/JUN/2007, 10:43 AM
Translation - na área de direito  –  PPAULO  22/JUN/2007, 12:30 AM
Translation - na área de direito  –  PPAULO  08/JUL/2007, 5:41 AM
 Translation - na área de direito  –  PPAULO  08/JUL/2007, 6:23 AM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K