Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Cristofre
E-mail:  bessette@tektone.net
Data:  27/JUL/2007 11:27 AM
Assunto:  Carry on X Go On X To happen
 
Mensagem: 


 

>>Gostaria de saber a diferença entrte os verbos: Carry On, Go on, To happen.

Como eles sao usados e quais os contextos em que dedvem ser usados.



O MRob lhe deu umas boas exemplos, só vou pôr umas frases para contextos,
desculpame que meu Português é horrível:


1. Carry on my wayward son (Uma música da banda Kansas)
    Quer dizer "segue fazendo assim meu filho caprichoso / obstinado"

2. I'm doing my best to carry on.
    Quer dizer "Estou fazendo o que posso para superar a pena / as dificuldades"

3. Go on, take the money and run (Uma música da Steve Miller Band)

    "Go on" nesta frase é um expressão de afirmação / aprovação o algo como "vá!"

4. Go on, I'm listening
    Quer dizer "segue falando, estou escutando"

5. Whatever happened to our love
    Quer dizer "O que aconteceu com o nosso amor" ( Uma música da Andrea Marquee)

6. Sh*t happens

    Quer dizer "têm do que não temos controle / a vida é caprichosa

7. I did not mean for that to happen
    Quer dizer "Eu não quisesse que isso aconteceu / passou"







Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Carry on X Go On X To happen  –  Pedro Luiz  25/JUL/2007, 10:13 AM
Carry on X Go On X To happen  –  mrob  25/JUL/2007, 6:39 PM
 Carry on X Go On X To happen  –  Cristofre  27/JUL/2007, 11:27 AM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K