Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Márcio Farias
E-mail:  marcio_osorio@oi.com.br
Data:  12/AGO/2007 9:27 PM
Assunto:  fairly , quite , rather, pretty
 
Mensagem:  Uso de fairly:
http://sk.com.br/forum/search.php?search=&adv=&a_type=contendo&a=&e_type=contendo&e=&s_type=contendo&s=fairly&b_type=contendo&b=&startdate=02%2F02%2F2002&enddate=12%2F08%2F2007

Uso de quite:
http://sk.com.br/forum/search.php?search=&adv=&a_type=contendo&a=&e_type=contendo&e=&s_type=contendo&s=quite&b_type=contendo&b=&startdate=02%2F02%2F2002&enddate=12%2F08%2F2007

Uso de rather:
6 : in some degree : SOMEWHAT, QUITE <it's rather cold> <a rather unusual gesture> <rather a boring play> <shaped rather like an onion> <rather on the childish side> <cost ten thousand or rather more> <rather doubted the truth of the remark>

O rather significa bastante, bem, mais ou menos, até certo ponto, de certa forma, meio:

It's rather cold = Está um pouco/meio frio
A rather unusual gesture = Um gesto meio diferente, esquisito
Rather a boring play = Uma peça meio sem graça
Shaped rather like an onion = com a forma mais ou menos de uma cebola
Rather on the childish side = mais para o lado infantil
Cost ten thousand or rather more = custou dez mil ou um pouco mais (do que isso)
Rather doubted the truth of the remark = duvidou, com algum ceticismo, da veracidade da observação

Ademais disso, o assunto me parece rather extenso. Eu vi, no Practical English Usage[1], essas diferenças na ordem em que aparecem na janelinha do Assunto.

Dos quatro, o PEU considera fairly o que menos poder tem. Ou pouco incisivo. Dizer que alguém looks fairly nice ou fairly pretty não significa exatamente um elogio. Talvez essa pessoa tenha lhe feito apenas um gesto cortês, talvez lhe tenha apanhado algumas moedas que caíram no chão e nem tenha respondido ao seus agradecimentos. Por descrevermos um filme como fairly good provavelmente apenas o vimos só por "ver" -- não valia a a pena "vê-lo", mas fomos ao cinema assim mesmo (arrastados pela mão). Uma pessoa que fale uma língua fairly well comunica-se ou se expressa de sofrível a razoavelmente bem, em se tratando de assuntos corriqueiros, mas entrumbica-se em assuntos complexos. Vai se deter por palavras não-encontradas, demorar nas respostas ou, pior, falar sem nexo. Finalmente vai achar melhor ficar calado ou retirar-se da discussão.

Para encurtar a história, o PEU considera quite um pouco mais forte do que fairly. Você recomendaria um quite good film a um amigo -- você recomenda, embora saiba não se tratar do melhor filme já feito, mas, ainda assim, você gostou dele. De algumas cenas não; de outras sim. Uma pessoa que fala uma língua quite well pode, se não estiver muito tenso, segurar a peteca numa discussão complexa ou difícil, com um pequeno deslize ou outro, mas nada que vá matá-lo de vergonha.

Ainda segundo o PEU, o rather e o pretty se equivalem, com o pretty mais no lado informal. O rather no formal.

-----------------------------
[1] De Michael Swan, 10ª edição, 1985.


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
fairly , quite , rather, pretty  –  bart  12/AGO/2007, 6:09 PM
 fairly , quite , rather, pretty  –  Márcio Farias  12/AGO/2007, 9:27 PM
fairly , quite , rather, pretty  –  Dale/CR  13/AGO/2007, 9:22 AM
fairly , quite , rather, pretty  –  Deivis  13/AGO/2007, 9:48 AM
fairly , quite , rather, pretty  –  Dale/CR  13/AGO/2007, 11:31 AM
fairly , quite , rather, pretty  –  Johannes  13/AGO/2007, 3:35 PM
fairly , quite , rather, pretty  –  luis augusto  14/AGO/2007, 12:31 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K