Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  PPAULO
E-mail:  não-disponível
Data:  14/AGO/2007 9:50 PM
Assunto:  Six pack
 
Mensagem: 

   Six pack is in commercial usage as Dale well pointed out, beer are sold in six-pack sets and we see even little dogs in cardboard boxes in the streets in groups of six or seven, named six-packs sets.

   Recently we have seen this term develops to mean everything big, huge, (and  strong).

   as in:

  Books
2002/2003 World Telecom Map: Country Codes, Area Codes and Time Zones for Every Country and All the Major Cities of the World (Office Six-Pack)

 

    Meaning glossy, 2002/2003 World Telecom Map would be something like 'a lista telefônica do RJ ou SP, for starters.

 

Book

Six-Pack Abs ~ Matt Roberts

    A book on abdomen exercises to turn it strong (here, strong reads "tanquinho" in Portuguese; by analogy.)

 

Book

Six-Pack Abs in 60 Days: The Easy Way to a New, Slimmer Midsection ~ Robert Kennedy, Dwayne Hines

    Vide immediate comment above.

 

 

Six-pack: Mopar Street Muscle In The 60s (Performance History) ~ Robert Genat
Date: 30 November, 2004
Publisher: Cartech

 

    

   So, six-pack don´t mean "muscles in itself" as "palha de aço" don´t mean "bombril" but it´s easy associate them, hence the confusion.

    Six-pack would mean "barriga de tanquinho" in the true English sense, but if you get a "six-pack'' belly muscle (abs or abdomen muscle) you get the whole strong muscle in the body, don´t you?

 

 


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Six pack  –  Leandro X.  12/AGO/2007, 3:43 PM
Six pack  –  Dale/CR  12/AGO/2007, 3:55 PM
Six pack  –  Aman  12/AGO/2007, 4:38 PM
 Six pack  –  PPAULO  14/AGO/2007, 9:50 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K