Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Márcio Farias
E-mail:  marcio_osorio@oi.com.br
Data:  23/AGO/2007 3:00 PM
Assunto:  Sofrendo mais do que sovaco de aleijado - Pt>En
 
Mensagem:  Sofrendo mais do que sovaco de aleijado = Suffering more than a crippled's armpit?

Mais contente do que mosquito em beira de penico = Happier than a mosquito on the brim of a chamberpot?

Ele acabou pedinco penico! = He ended up asking for a chamberpot!?

Quem poderia me confirmar (ou não) a tradução das expressões acima?

Obrigado.



Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
 Sofrendo mais do que sovaco de aleijado - Pt>En  –  Márcio Farias  23/AGO/2007, 3:00 PM
Sofrendo mais do que sovaco de aleijado - Pt>En  –  PPAULO  29/AGO/2007, 9:02 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K