Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Márcio Farias
E-mail:  marcio_osorio@oi.com.br
Data:  23/AGO/2007 3:31 PM
Assunto:  Chamberpot rim, brim or brink?
 
Mensagem:  Qual desses três termos melhor traduz "beira de penico", rim, brim ou brink?

Podemos dizer "chamberpot edge" também?

Obrigado.


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
 Chamberpot rim, brim or brink?  –  Márcio Farias  23/AGO/2007, 3:31 PM
Chamberpot rim, brim or brink?  –  DaleCR  23/AGO/2007, 11:06 PM
Chamberpot rim, brim or brink?  –  Márcio Farias  24/AGO/2007, 8:28 AM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K