Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Márcio Farias
E-mail:  marcio_osorio@oi.com.br
Data:  26/AGO/2007 10:17 AM
Assunto:  Isso é fase; fase difícil; fase boa
 
Mensagem:  Tentativa.

 

- Isso é fase. Depois passa. = Do not worry. You soon will get over it.


- Estamos enfrentando uma fase difícil. = Our machinery has repeatedly failed to function, our clients all fled back to our competitors, the bank threatened to sue us on several loans, our wives have all recently walked out on us, and our own children now feel ill at ease with us, their visiting fathers.


- Essa é uma fase boa. A gente nunca esquece. = We got to put our machinery back in action, our clients all fled back to us, the bank granted us a couple more loans, our wives have all recently returned to us, and our own children now smile prodigally and happily at us, their homestaying fathers. Call it an unforgettable fact.


- Ele está economizando para a fase das vacas magras. = He has put a lot of money in the cookie jar in case of hardship.


- Criança, quando chega a essa fase, é assim mesmo. = At this stage/age you never know what a kid will do.


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Isso é fase; fase difícil; fase boa  –  Josué  24/AGO/2007, 11:58 AM
 Isso é fase; fase difícil; fase boa  –  Márcio Farias  26/AGO/2007, 10:17 AM
Isso é fase; fase difícil; fase boa  –  Johannes  26/AGO/2007, 1:57 PM
Isso é fase; fase difícil; fase boa  –  Márcio Farias  27/AGO/2007, 1:35 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K