Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Thiago Juliani
E-mail:  thiagojulianni@hotmail.com
Data:  16/DEZ/2007 7:50 PM
Assunto:  Brass Ring
 
Mensagem: 

Oi! Eu esbarrei com uma expressão em um livro e precisava da tradução, a frase é a seguinte:

 

The forty-one-year-old husband and father who walks out on fis family thinks it's his last chance at the brass ring.

 

Eu não entendi o sentido de "brass ring" neste contexto. Eu achei a seguinte definição:

1. brass ring:   
the american dream, with emphasis on intimate relationships and family; typically used by men in their 30s and 40s who are not married yet and are desperate for a wife

That guy is 40 and still not married; he's still going after the brass ring.
 

 

Mesmo assim, eu não consegui "encaixar" essa expressão no texto. Se alguém souber, eu ficaria muito grato.


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
 Brass Ring  –  Thiago Juliani  16/DEZ/2007, 7:50 PM
Brass Ring  –  PPAULO  16/DEZ/2007, 8:01 PM
Brass Ring  –  Dale/CR  16/DEZ/2007, 10:57 PM
Brass Ring  –  PPAULO  16/DEZ/2007, 11:11 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K