Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  OK
E-mail:  não-disponível
Data:  28/DEZ/2007 9:58 PM
Assunto:  Duas dúvida antigas
 
Mensagem: 

 Love is a many-splendored thing. (Por que não: Love is a many-SPLENDOR thing?) Porque foi usado o ED?) 

 

- MULTI; POSSESSES MANY SPLENDID ASPECTS___________________________

 

And I'm one too many mornings (One too many????)An' a thousand miles behind

 

.TOO MANY – EXCESSIVE; MORE THAN ENOUGH___________________________

 

Bigamy is having one wife too many. Monogamy is the same.

 

TOO MANY – EXCESSIVE; MORE THAN ENOUGH

 

______________________________________________________________A segunda dúvida é sobre algumas palavras separadas por hifen (a love-in, a-gettin', a fallin') For those who come to San FranciscoSummertime will be a love-in thereDown the street the dogs are barkin'And the day is a-gettin' dark.As the night comes in a-fallin'.

 

POETIC SLANG – POETIC LICENCE – IT IS RELATED TO THE RHYTHM OF THE PHRASE NOT THE MEANING OF THE WORDS


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Duas dúvida antigas  –  Leo  28/DEZ/2007, 9:41 PM
 Duas dúvida antigas  –  OK  28/DEZ/2007, 9:58 PM
Duas dúvida antigas  –  pat  29/DEZ/2007, 11:24 AM
Duas dúvida antigas  –  Márcio Farias  29/DEZ/2007, 2:17 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K