LINGUISTICS & CULTURE
|Data:||12/JAN/2008 3:58 PM|
|Assunto:||o que significa|
Mmm, interesting one...I am going give my hunch (palpite).
As far as I know, tail is the end of a tux. So, I think that the "bushy tail" stuff has to do
the rear end of the tux. Something like "mais refinado paletó...".
However may be it that has some analogy with the animal king, think about the cats or dogs when then feel threatened they raise the hairs of their tails.
Well, well, well, it would be my foggiest idea if I came across a text like this.
But I am also curious how it is the true translation.
Let´s wait a word from our peer students or teachers.
Envie uma resposta
Índice de mensagens