Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Márcio Farias
E-mail:  marcio_osorio@oi.com.br
Data:  21/ABR/2008 6:03 PM
Assunto:  The violence at ou Violence at?
 
Mensagem: 

Perfeito, Dale. Aprendi essa lição, mas não vou lhe mandar nenhum cheque por isso! Heheh!

 

De qualquer forma, aqui segue o parágrafo anterior:

 

"FLORENCE, Colo. - Two people were killed and at least five others were injured after a prison fight that authorities believe may have been linked to racism.

 

The violence at the federal prison in Florence broke out Sunday afternoon in the recreation yard."

 

Por The violence o autor do texto se referiu ao episódio em que duas pessoas morreram e outras cinco ficaram feridas numa briga dentro da penitenciária, episódio esse implícita ou explicitamente tido por violento.

 

Aceito e agradeço sua explicação.

 

 


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
The violence at ou Violence at?  –  Márcio Farias  21/ABR/2008, 5:26 PM
The violence at ou Violence at?  –  Dale/CR  21/ABR/2008, 5:37 PM
 The violence at ou Violence at?  –  Márcio Farias  21/ABR/2008, 6:03 PM
The violence at ou Violence at?  –  Dale/RS  21/ABR/2008, 11:23 PM
The violence at ou Violence at?  –  Márcio Farias  22/ABR/2008, 8:08 AM
The violence at ou Violence at?  –  Dale/CR  22/ABR/2008, 10:32 AM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K