Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  MiltonHW
E-mail:  não-disponível
Data:  26/ABR/2008 1:22 AM
Assunto:  rasgando a seda
 
Mensagem: 

pass the time of day?
to talk to kill the time?

 

“Vizinhos jogando conversa fora”. (matando o tempo).
“Vizinhos rasgando a seda”. (trocando cortesias, de modo excessivo)  

 

Qual seria a melhor tradução para as duas frases acima >> Port /English?

 


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
 rasgando a seda  –  MiltonHW  26/ABR/2008, 1:22 AM
rasgando a seda  –  Breckenfeld  26/ABR/2008, 8:03 AM
rasgando a seda  –  Milton HW  28/ABR/2008, 9:48 AM
Re: rasgando a seda  –  PPAULO  09/MAI/2008, 1:20 AM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K