Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Márcio Farias
E-mail:  marcio_osorio@oi.com.br
Data:  10/OUT/2008 2:43 PM
Assunto:  tradução
 
Mensagem:  Tenta a ativa uma tentativa.

Straighten up and fly right

(Endireite-se e voe certo)


A buzzard took a monkey for a ride in the air,

(Um urubu levou um macaco para um passeio no ar,)

The monkey thought that everything

(O macaco achou que tava)

was on the square.

(tudo ok.)

The buzzard tried to throw the monkey

(O urubu tentou sacudir o macaco)

off his back,

(das costas)

The monkey grabbed his neck and said,

(O macaco se segurou no pescoço dele e disse:)

"Now listen, Jack..."

("Agora escute, Jack...")

 

Straighten up and fly right,

(Se endireite e voe certo,)

Straighten up and stay right

(Se endireite e fique certo)

Straighten up and fly right

(Se endireite e voe certo)

Cool down, papa, don't you blow your top.

(Fique frio, cara, não se esquente)


Ain't no use in divin',

(Não vale a pena mergulhar,)

What's the use in jivin'?

(De que adianta essa besteira?)

Straighten up and fly right

(Se indireite e voe certo)

Cool down, papa, don't you blow your top.

(Fique frio, cara, não esquente a cabeça.)

 

The buzzard told the monkey,

(O urubu disse pro macaco:)

You're chokin' me.

("Você está me sufocando, pô!")

Release your hold and I'll set you free.

(Afrouxe um pouco e lhe deixo ir embora.)

The monkey looked the buzzard right

(O macaco olhou bem para o urubu)

dead in the eye and said,

(E disse:)

Your story's so touching, but it sounds

("Sua estória é tão comovente, mas parece)

jes' like a lie.
(uma mentira".)


Straighten up and fly right

(Endireite-se e voe certo)

Straighten up and stay right

(Endireite-se e fique direito)

Straighten up and fly right

(Endireite-se e voe certo)

Cool down, papa, don't you blow your top.

(Calma, cara, não esquente, não!)


Ain't no use in divin'

(Não vale a pena mergulhar)

Ain't no good in jivin'

(Não vale a pena fazer besteira)

Straighten up and fly right

(Endireite-se e voe certo)

Cool down, papa, don't you blow - your - top.

(Calma, cara, não se esquente/não esquente a cabeça)


Fly right!
(Voe certo/direito!)


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
tradução  –  sarah lima  10/OUT/2008, 10:11 AM
tradução  –  LilBoyTeenager  10/OUT/2008, 1:15 PM
tradução  –  sarah lima  10/OUT/2008, 1:46 PM
tradução  –  Márcio Farias  10/OUT/2008, 1:49 PM
tradução  –  sarah lima  10/OUT/2008, 2:15 PM
 tradução  –  Márcio Farias  10/OUT/2008, 2:43 PM
tradução  –  sarah lima  10/OUT/2008, 2:52 PM
tradução  –  Dale/CR  10/OUT/2008, 3:32 PM
tradução  –  Johannes  10/OUT/2008, 3:56 PM
tradução  –  Márcio Farias  10/OUT/2008, 6:56 PM
tradução  –  sarah lima  13/OUT/2008, 4:11 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K