LINGUISTICS & CULTURE
|Data:||12/OUT/2008 4:58 PM|
What I meant, was that "confiança encantamento" was not a single chunck.
In fact the Germans are the ones that chain words with different meanings in a single
cluster, was what I intended.
True, sometimes English have this feature as in "Whaddaya think?" or "wannabe" and all that jazz.
So, to me. At first, that was what confused you in the beginning.
Well, my impression.
Envie uma resposta
Índice de mensagens