Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Johannes
E-mail:  não-disponível
Data:  15/OUT/2008 8:27 AM
Assunto:  Don't call a safety pin a security pin
 
Mensagem: 

o Houaiss se refere por "estado, qualidade ou condição de uma pessoa ou coisa que está livre de perigos, de incertezas, assegurada de danos e riscos eventuais, afastada de todo mal".
Neste caso o "social security" ( segurança social )  está bem explicada.

I can now hear a safety pin drop.


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Safety X Security  –  Breckenfeld  13/OUT/2008, 5:41 PM
Safety X Security  –  Wauber.  13/OUT/2008, 7:24 PM
Safety X Security  –  Ricardo - EMB  14/OUT/2008, 10:23 AM
Safety X Security  –  Aman  18/OUT/2008, 10:57 PM
Don't call a safety pin a security pin  –  Márcio Farias  15/OUT/2008, 8:26 AM
 Don't call a safety pin a security pin  –  Johannes  15/OUT/2008, 8:27 AM
Don't call a safety pin a security pin  –  Márcio Farias  16/OUT/2008, 7:35 AM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K