Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Dale/CR
E-mail:  dale_thomas2004@yahoo.com.br
Data:  19/OUT/2008 12:50 PM
Assunto:  comida fora de hora.
 
Mensagem:  I'd go  with "eating between meals".  "Nibbling" implies small bites (a little of this, a little of that).  I'm not saying that it's wrong, but I wouldn't use it. 

And "between meals" is an extremely common expression. unlike "outside normal meal hours".


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
comida fora de hora.  –  jose rocha  19/OUT/2008, 9:37 AM
comida fora de hora.  –  Juca balla  19/OUT/2008, 9:54 AM
comida fora de hora.  –  Márcio Farias  19/OUT/2008, 10:07 AM
 comida fora de hora.  –  Dale/CR  19/OUT/2008, 12:50 PM
comida fora de hora = between meals.  –  Márcio Farias  19/OUT/2008, 3:40 PM
comida fora de hora = between meals.  –  Dale/CR  19/OUT/2008, 6:17 PM
comida fora de hora = between meals.  –  Márcio Farias  21/OUT/2008, 3:01 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K