Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  PPAULO
E-mail:  não-disponível
Data:  19/OUT/2008 8:10 PM
Assunto:  Translation
 
Mensagem: 

   Como estou estudando para uma prova, e infelizmente não é de inglês. Vou apenas nesses por enquanto.     Por falta de tempo.

 

 

flatfooted - com pé chato. que tem pé achatado etc.

jog around - correr (seria mais ou menos correr por aí...)

 

e as frases: If your dogs tend to roll, get shoes that compensate for your foot´s propensity to tilt in or out.

 

                   Se seus cachorros tendem a rolar, consiga/adquira/compre sapatos (para você) que compensem a tendência de seus pés para cambar/ir para os lados de fora ou de dentro.    

       [certamente para você não cair em cima do cachorro, ou você mesmo não se machuchar quando correr, ou para não machucar sua coluna.   Uma vez que com essa tendência seus ossos da perna vão também fazendo a "translação" e daí para a coluna é um passo.     Na verdade, os ossos da perna é que fazem esse "tilt" (essa torção para dentro ou fora).   A supinação no pé; sentida pelo desgaste no calçado, para um lado ou outro já é um sintoma que vem de cima (da perna). 

 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Spring´s gorgeous weather rob us of excuses for not exercising.

As lindas/maravilhosas condições do tempo na primavera, nos tira qualquer desculpa para se exercitar.

 

 

Principalmente, os preguiçosos como esse escriba aqui, rá rá rá. 
 


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Translation  –  Brunno  19/OUT/2008, 1:01 PM
 Translation  –  PPAULO  19/OUT/2008, 8:10 PM
Subject-verb agreement  –  Márcio Farias  19/OUT/2008, 10:28 PM
Re: Subject-verb agreement  –  PPAULO  21/OUT/2008, 10:10 PM
Re: Subject-verb agreement  –  PPAULO  21/OUT/2008, 10:12 PM
Re: Subject-verb agreement  –  PPAULO  21/OUT/2008, 10:47 PM
Re: Subject-verb agreement  –  Márcio Farias  22/OUT/2008, 2:29 PM
Re: Subject-verb agreement  –  PPAULO  22/OUT/2008, 8:14 PM
Re: Subject-verb agreement  –  LilBoyTeenager  22/OUT/2008, 11:52 PM
Subject-verb agreement  –  LilBoyTeenager  22/OUT/2008, 4:53 PM
Subject-verb agreement  –  PPAULO  22/OUT/2008, 8:31 PM
Subject-verb agreement  –  LilBoyTeenager  23/OUT/2008, 12:01 AM
Subject-verb agreement  –  PPAULO  30/OUT/2008, 8:19 PM
Translation  –  Dale/CR  19/OUT/2008, 8:38 PM
Translation  –  PPAULO  19/OUT/2008, 8:42 PM
Translation( to all)  –  Brunno  20/OUT/2008, 5:44 PM
Translation( to all)  –  Dale/CR  21/OUT/2008, 4:28 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K