Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  PPAULO
E-mail:  não-disponível
Data:  22/OUT/2008 8:31 PM
Assunto:  Subject-verb agreement
 
Mensagem: 

  Nice advice of you, a little late I must concede, since I have some of them.

  In the haste someone makes mistakes, it´s just natural.

  I once said that everyone feel free to point them out, will help me and perhaps others

that are coming to the EMB forum.   Prefferably in good English, and if this is not possible in good Portuguese.      

  This forum is a open place to discussion, and everyone´s invited to contribute, discuss, agree, disagree, learn, teach, participate and share informations.

   Marcio and other participants have corrected my slips every now and then, and vice-versa, that´s the gist of it.

   Gratuitous criticism is that sucks, if only there were one constructive criticism out of nine destructive!     On the other hand, we must exercise all possible virtues and accept that every situation can take place in a classroom.  If somebody aim to be a teacher someday he must deal with (mostly) with people that attack him more than his ideas.

   


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Translation  –  Brunno  19/OUT/2008, 1:01 PM
Translation  –  PPAULO  19/OUT/2008, 8:10 PM
Subject-verb agreement  –  Márcio Farias  19/OUT/2008, 10:28 PM
Re: Subject-verb agreement  –  PPAULO  21/OUT/2008, 10:10 PM
Re: Subject-verb agreement  –  PPAULO  21/OUT/2008, 10:12 PM
Re: Subject-verb agreement  –  PPAULO  21/OUT/2008, 10:47 PM
Re: Subject-verb agreement  –  Márcio Farias  22/OUT/2008, 2:29 PM
Re: Subject-verb agreement  –  PPAULO  22/OUT/2008, 8:14 PM
Re: Subject-verb agreement  –  LilBoyTeenager  22/OUT/2008, 11:52 PM
Subject-verb agreement  –  LilBoyTeenager  22/OUT/2008, 4:53 PM
 Subject-verb agreement  –  PPAULO  22/OUT/2008, 8:31 PM
Subject-verb agreement  –  LilBoyTeenager  23/OUT/2008, 12:01 AM
Subject-verb agreement  –  PPAULO  30/OUT/2008, 8:19 PM
Translation  –  Dale/CR  19/OUT/2008, 8:38 PM
Translation  –  PPAULO  19/OUT/2008, 8:42 PM
Translation( to all)  –  Brunno  20/OUT/2008, 5:44 PM
Translation( to all)  –  Dale/CR  21/OUT/2008, 4:28 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K